 |
  |
  |
| L'augment de nous ciutadans d'origen extracomunitari
és cada cop més significatiu i tot fa pensar
que aquesta tendència seguirà un sentit
ascendent important durant els propers anys. Aquest fet
coincideix amb un desconeixement gairebé absolut
de “qui és l’altre” i amb l'augment
de l'interès per part de la població autòctona,
en especial de determinats sectors professionals, per
les llengües i les cultures dels col·lectius
nouvinguts.
En el context migratori actual, s’observa, tant
en l’àmbit general com en l’àmbit
territorial, l'expressió d'unes noves disfuncions
que qüestionen i posen en crisi els instruments
habituals de treball dels diferents agents que intervenen
en l’àmbit social (serveis sociosanitaris,
treballadors socials, educadors, psicòlegs, guàrdia
urbana, professionals de les oficines d’atenció
al ciutadà, etc.).
Tothom considera clau per a l’acomodació
de les persones nouvingudes el domini i el coneixement
de les llengües oficials (català i castellà),
però fins que les habilitats lingüístiques
no són assolides calen actuacions específiques
que facilitin la gestió d’aquesta diversitat.
La nostra proposta ofereix unes eines bàsiques
socials i lingüístiques que facilitin la
possibilitat d'identificar i de transformar les barreres
i/o resistències dels agents d'intervenció
que impedeixen fer d'aquestes un element motor de canvi,
amb vista a poder accedir a un veritable espai d’interculturalitat,
entès com una nova dimensió de riquesa
i de maduresa, tant per als immigrants com per als professionals.
Així doncs, aquests cursos de formació
pretenen pal·liar la manca de coneixement de
molts professionals que dia a dia tenen el repte d’atendre
persones la comunicació amb les quals és
difícil, no solament per l’idioma sinó
també per determinades actituds culturals, sense
substituir els serveis de mediació i de traducció
que ja estan en funcionament.
|
 |
 |
Oferir «uns mínims bàsics»
de coneixements lingüístics per cobrir les
necessitats dels professionals dels diferents serveis
i, alhora, aconseguir la fluïdesa en el servei. Per
això s’adreça especialment a professionals
que intervenen en l’àmbit més proper
amb l’usuari. |
 |
 |
 |
Adaptar i fer accessibles els serveis, tot garantint
una atenció eficaç, com a primer pas per
facilitar la integració dels diferents col·lectius
nouvinguts. |
 |
 |
 |
Donar claus de comunicació des de la realitat
cultural pròpia de cada col·lectiu per tal
de facilitar al professional un millor coneixement per
resoldre situacions conflictives o diverses per a les
quals no es té prou preparació. |
 |
 |
 |
Promoure la convivència en els espais públics
i la mediació comunitària des del coneixement
de determinats trets culturals i idiomàtics, eliminant
clixés preestablerts en la societat receptora. |
 |
 |
 |
Facilitar un procés intercultural adaptador i
motivador i elaborar productes bàsics i propostes
que puguin ser d’utilitat per a la resta dels serveis |
 |
 |
 |
Facilitar i estimular la promoció professional
i humana dels professionals municipals perquè puguin
atendre tots els usuaris, independentment de la raça
i de la nacionalitat, i generar, així, una imatge
més humana d'acord amb les aspiracions de les societats
europea i catalana. |
 |
 |
 |
 |
Curs d’introducció i d’habilitats
bàsiques de llengua àrab i coneixement de
la cultura àrab i/o musulmana. |
 |
 |
 |
Curs d’introducció i d’habilitats
bàsiques de llengua urdú i coneixement de
la cultura pakistanesa, amb una atenció especial
a la punjabi |
 |
 |
 |
Curs d’introducció i d’habilitats
bàsiques de llengua i de cultura xineses |
 |
 |
 |
Professors nadius i autòctons especialitzats
i amb una llarga trajectòria en la matèria
a impartir. |
 |
 |
 |
Material necessari per impartir les classes. |
 |
 |
 |
Material per a l’alumne/a. |
 |
 |
 |
 |
Professionals sociosanitaris, professionals de la guàrdia
urbana, bombers, equips de prevenció i seguretat
(061, 092, 080, OPAS). |
 |
 |
 |
Centres de serveis socials. |
 |
 |
 |
Professionals d’oficines d’atenció
als ciutadans. |
 |
 |
 |
Professionals de les escoles municipals i bressol. |
 |
 |
 |
Professionals dels centres cívics. |
 |
 |
 |
Altres professionals que hi treballen en «xarxa». |
 |
 |
Cada mòdul consta d’un curs bàsic
introductori de llengua, enfocat des d'una perspectiva
pràctica, dinàmica i senzilla (no cal tenir
coneixements previs de
l’idioma) i de diverses xerrades sobre trets culturals,
que afavoreixen l’intercanvi d’experiències
entre els diferents professionals assistents als cursos.
S’hi dóna una rellevància especial
als trets culturals que fan que les persones nouvingudes
siguin diferents de nosaltres i a la comprensió
de determinades actituds lligades a la cultura pròpia.
El contingut dels cursos s’ajusta a l’interès
del col·lectiu al qual es dirigeixen.
|
| Per a més informació sobre el contingut
del projecte, adreceu-vos a:
Montserrat Torres
Coordinadora de projectes
puntintercanvi@yahoo.es
|
|
|
 |